Actualités de l'humanitaire et de la solidarité internationale Vous pouvez le dire en français : les équivalents français du vocabulaire de la solidarité internationale - Publié le 14/07/2010
[RETOUR SOMMAIRE] Ayez le réflexe France Terme - Mots-clefs : vocabulaire équivalent culture solidarité
La Délégation générale à la langue française et aux langues de France (ministère de la Culture et de la Communication) compte parmi ses missions l'enrichissement et la modernisation de la langue française.
A ce titre, elle concourt, en lien avec la Commission générale de terminologie et l'Académie française, à l'élaboration de néologismes permettant à chacun de disposer d'équivalents français aux termes étrangers.
En eff et, pour désigner les réalités nouvelles qui se créent constamment, des termes français sont recommandés par des spécialistes et publiés avec leur définition au Journal officiel de la République française. En matière de relations internationales, des termes français existent aussi.
Ces nouveaux termes français sont encore peu répandus. Plus nombreux nous serons à les employer, plus facilement ils entreront dans l’usage, plus vite ils deviendront familiers
et sembleront avoir toujours existé.
Le français aussi est une langue moderne
Tous les termes présentés sur le site www.franceterme.culture.fr sont recommandés par la Commission générale de terminologie et de néologie. Ils sont publiés au Journal officiel et doivent être obligatoirement employés par les services de l’État en lieu et place de termes étrangers.
Alors, vous cherchez à le dire en français ?
Ayez le réflexe "France Terme"
Consultez le site du ministère de la Culture et de la Communication : www.FranceTerme.culture.fr
Lien web : www.franceterme.culture.fr
Publié le 14/07/2010 13:21 par France Terme - Ministère de la Culture - Direction générale à la langue française - Contacter l'auteur - Signaler un problème |